ВНИМАНИЕ! Если Вам ПО ТЕЛЕФОНУ предложили перевести деньги на КИВИ-КОШЕЛЁК, то это означает, что к нашим номерам подключились мошенники!!! Будьте внимательны!

Перевозка грузов и транспортировка


Правила перевозок грузов автомобильным транспортом — Российская газета

В соответствии со статьей 3 Федерального закона "Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта" Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Утвердить прилагаемые Правила перевозок грузов автомобильным транспортом.

2. Настоящее постановление вступает в силу по истечении 3 месяцев со дня его официального опубликования, за исключением пунктов 3 и 4 Правил, утвержденных настоящим постановлением. Пункты 3 и 4 указанных Правил вступают в силу по истечении 12 месяцев со дня официального опубликования настоящего постановления.

3. Установить, что до вступления в силу пункта 3 Правил, утвержденных настоящим постановлением, перевозка опасных грузов автомобильным транспортом в городском, пригородном и междугородном сообщении осуществляется в соответствии с указанными Правилами, а также правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, утвержденными Министерством транспорта Российской Федерации во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 апреля 1994 г. N 372.

Председатель
Правительства Российской Федерации
В. Путин

Прим. ред: текст постановления опубликован в "Собрании законодательства РФ", 25.04.2011, N 17, ст. 2407.

 

Правила перевозок грузов автомобильным транспортом

I. Общие положения

1. Настоящие Правила устанавливают порядок организации перевозки различных видов грузов автомобильным транспортом, обеспечения сохранности грузов, транспортных средств и контейнеров, а также условия перевозки грузов и предоставления транспортных средств для такой перевозки.

2. Перевозка грузов автомобильным транспортом в международном сообщении по территории Российской Федерации осуществляется в соответствии с международными договорами Российской Федерации в области автомобильного транспорта, нормативными правовыми актами Российской Федерации и настоящими Правилами.

3. Перевозка опасных грузов автомобильным транспортом в городском, пригородном и междугородном сообщении осуществляется в соответствии с требованиями, установленными приложениями A и B Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 г. (ДОПОГ) и настоящими Правилами.

4. Перевозка скоропортящихся грузов автомобильным транспортом в городском, пригородном и междугородном сообщении осуществляется в соответствии с требованиями, установленными Соглашением о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок, подписанным в г. Женеве 1 сентября 1970 г. (СПС), и настоящими Правилами.

5. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

"сопроводительная ведомость" - документ, служащий для учета и контроля использования контейнера;

"партия груза" - груз одного или нескольких наименований, перевозимый по одному товарораспорядительному документу;

"грузовое место" - упакованный или затаренный материальный объект в контейнере, съемном кузове, таре (упаковке), транспортном пакете, цистерне, принятый для перевозки;

"тяжеловесный груз" - груз, масса которого с учетом массы транспортного средства превышает предельно допустимые массы транспортных средств согласно приложению N 1 или предельно допустимые осевые нагрузки транспортных средств согласно приложению N 2;

"крупногабаритный груз" - груз, который с учетом габаритов транспортного средства превышает предельно допустимые габариты транспортных средств согласно приложению N 3;

"делимый груз" - груз, который без потери потребительских свойств или риска его порчи может быть размещен на 2 или более грузовых местах.

II. Заключение договора перевозки груза, договора фрахтования транспортного средства для перевозки груза

6. Перевозка груза осуществляется на основании договора перевозки груза, который может заключаться посредством принятия перевозчиком к исполнению заказа, а при наличии договора об организации перевозки груза - заявки грузоотправителя, за исключением случаев, указанных в пункте 13 настоящих Правил.

Заключение договора перевозки груза подтверждается транспортной накладной, составленной грузоотправителем (если иное не предусмотрено договором перевозки груза) по форме согласно приложению N 4 (далее - транспортная накладная).

7. Заказ (заявка) подается грузоотправителем перевозчику, который обязан рассмотреть заказ (заявку) и в срок до 3 дней со дня его принятия проинформировать грузоотправителя о принятии или об отказе в принятии заказа (заявки) с письменным обоснованием причин отказа и возвратить заказ (заявку).

При рассмотрении заказа (заявки) перевозчик по согласованию с грузоотправителем определяет условия перевозки груза и заполняет пункты 8 - 11, 13, 15 и 16 (в части перевозчика) транспортной накладной. При перевозке опасных, крупногабаритных или тяжеловесных грузов перевозчик указывает в пункте 13 транспортной накладной при необходимости информацию о номере, дате и сроке действия специального разрешения, а также о маршруте перевозки такого груза.

8. До заключения договора перевозки груза перевозчик по требованию грузоотправителя представляет документ (прейскурант), содержащий сведения о стоимости услуг перевозчика и порядке расчета провозной платы.

9. Транспортная накладная, если иное не предусмотрено договором перевозки груза, составляется на одну или несколько партий груза, перевозимую на одном транспортном средстве, в 3 экземплярах (оригиналах) соответственно для грузоотправителя, грузополучателя и перевозчика.

Транспортная накладная подписывается грузоотправителем и перевозчиком и заверяется печатью перевозчика, а в случае если грузоотправитель является юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем, - также печатью грузоотправителя.

Любые исправления заверяются подписями и печатями как грузоотправителя, так и перевозчика.

10. В случае погрузки подлежащего перевозке груза на различные транспортные средства составляется такое количество транспортных накладных, которое соответствует количеству используемых транспортных средств.

11. В случае отсутствия всех или каких-либо отдельных записей в разделе "Условия перевозки" транспортной накладной применяются условия перевозки грузов, предусмотренные Федеральным законом "Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта" (далее - Федеральный закон) и настоящими Правилами.

Отсутствие записи подтверждается прочерком в соответствующей графе при заполнении транспортной накладной.

12. При объявлении грузоотправителем ценности груза груз принимается к перевозке в порядке, установленном настоящими Правилами, с указанием в пункте 5 транспортной накладной его ценности. Объявленная ценность не должна превышать действительной стоимости груза.

13. Перевозка груза с сопровождением представителя грузовладельца, перевозка груза, в отношении которого не ведется учет движения товарно-материальных ценностей, осуществляется транспортным средством, предоставляемым на основании договора фрахтования транспортного средства для перевозки груза (далее - договор фрахтования), заключаемого, если иное не предусмотрено соглашением сторон, в форме заказа-наряда на предоставление транспортного средства по форме согласно приложению N 5 (далее - заказ-наряд).

14. Заказ-наряд подается фрахтователем фрахтовщику, который обязан рассмотреть заказ-наряд и в срок до 3 дней со дня его принятия проинформировать фрахтователя о принятии или об отказе в принятии заказа-наряда с письменным обоснованием причин отказа и возвратить заказ-наряд.

При рассмотрении заказа-наряда фрахтовщик по согласованию с фрахтователем определяет условия фрахтования транспортного средства и заполняет пункты 2, 8 - 10, 12 - 14 (в части фрахтовщика) заказа-наряда.

15. При подаче фрахтовщику заказа-наряда фрахтователь заполняет пункты 1, 3 - 7 и 14 заказа-наряда.

16. Изменение условий фрахтования в пути следования отмечается фрахтовщиком (водителем) в графе 11 "Оговорки и замечания фрахтовщика" заказа-наряда.

17. При отсутствии всех или каких-либо отдельных записей в заказе-наряде, касающихся условий фрахтования, применяются условия, предусмотренные Федеральным законом и настоящими Правилами.

Отсутствие записи подтверждается прочерком в соответствующей графе заказа-наряда.

18. Заказ-наряд составляется в 3 экземплярах (оригиналах), подписанных фрахтователем и фрахтовщиком, а в случае если фрахтователь и фрахтовщик являются юридическими лицами или индивидуальными предпринимателями, экземпляры заказа-наряда также заверяются печатями фрахтователя и фрахтовщика. Первый экземпляр заказа-наряда остается у фрахтователя, второй и третий - вручаются фрахтовщику (водителю). Третий экземпляр заказа-наряда с необходимыми отметками прилагается к счету за фрахтование транспортного средства для перевозки груза и направляется фрахтователю.

19. Любые исправления в заказе-наряде заверяются подписями и печатями как фрахтователя, так и фрахтовщика.

20. В случае погрузки подлежащего перевозке груза на различные транспортные средства составляется такое количество заказов-нарядов, которое соответствует количеству используемых транспортных средств.

21. Оформление транспортной накладной или заказа-наряда в случае перевозки грузов для личных, семейных, домашних или иных не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности нужд осуществляет перевозчик (фрахтовщик) по согласованию с грузоотправителем (фрахтователем), если иное не предусмотрено соглашением сторон.

III. Предоставление транспортных средств и контейнеров, предъявление и прием груза для перевозки, погрузка грузов в транспортные средства и контейнеры

Перевозка грузов | Закон

Историческое развитие

До развития железных дорог самым заметным видом транспорта был водный транспорт. Перевозка грузов по суше была относительно медленной, дорогой и опасной. По этой причине закон, регулирующий морские перевозки грузов, появился намного раньше, чем закон, регулирующий внутренние перевозки. В доклассических греческих городах-государствах были хорошо разработаны законы, касающиеся перевозки грузов морем, наряду со специализированными коммерческими судами для урегулирования споров между перевозчиками, грузоотправителями и грузополучателями.Морские законы острова Родос приобрели такую ​​значимость, что многие из них были перенесены много веков спустя в законодательство Юстиниана.

Юстиниан I Юстиниан I, деталь мозаики 6-го века в церкви Сан-Витале, Равенна, Италия. © A De Gregorio - Библиотека изображений DeA / age fotostock

В римском праве договор перевозки не приобрел статус отдельной договорной формы; Юрисконсалтс (юрисконсульты) рассматривал его в рамках известных им договорных форм, таких как залог и аренда услуг или товаров.Существовало специальное регулирование только в отношении ответственности перевозчика: судовладельцы ( nautae ), наряду с владельцами и стабильными хранителями, несут ответственность за вину за уничтожение или повреждение грузов пассажиров. Тем не менее, они могут быть освобождены от ответственности, доказав, что потери были вызваны непреодолимой силой.

В английском общем праве принципы, применяемые к отношениям между перевозчиком и его клиентами, уходят в то время, когда не было ни железных дорог, ни каналов.Независимо от того, были ли на них повлияли римские законы или они были получены независимо, ранние решения на английском языке накладывали на перевозчиков обязательство не только перевозить товары, но и безопасно их перевозить и доставлять их в хорошем состоянии владельцу или его агенту. Перевозчик всегда несет ответственность за потерю товара, а также за любой ущерб, причиненный грузу, если только он не может доказать, что потеря или повреждение возникли по исключительной причине. Эта обязанность перевозчика по безопасной доставке товара считалась существующей без учета обязательств, возникающих по любому договору между сторонами.Он был навязан ему законом, потому что он был передан во владение чужим товаром. На юридическом языке это означало, что перевозчик считался хранителем, который при определенных обстоятельствах нес ответственность перед депонентом, если он не смог доставить товар в целости и сохранности. Этот закон об освобождении от обязательств был разработан в Англии задолго до того, как был заключен договорный закон. Договорный элемент залога не был подчеркнут до конца 17 века. Сегодня в странах общего права права и обязанности грузоотправителей, грузополучателей и перевозчиков в подавляющем большинстве случаев основаны на договоре перевозки, будь то явного или молчаливого.Тот факт, что в ходе своей обычной деятельности перевозчик принимает товары к перевозке и доставке, подразумевает заключение договора перевозки. Право перевозчика требовать фрахт зависит от этого договора, и этот договор также является основанием его обязанности безопасно перевозить груз до места назначения. Но в законе перевозки грузов остаются остатки залога. Таким образом, владелец товара, хотя и не является стороной договора перевозки между грузоотправителем и перевозчиком, может предъявить иск перевозчику за утерю или повреждение его груза.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

В странах с гражданским правом договор перевозки впервые приобрел четкую форму в начале 19 века. Во французском Гражданском кодексе 1804 года, следуя румынской традиции, договор перевозки все еще рассматривался как разновидность договора об аренде услуг, и в дальнейшем перевозчики подвергались тем же обязательствам, что и депозитарии; но Французский коммерческий кодекс 1807 года установил специальный правовой режим для профессиональных перевозчиков, сделав договор перевозки отдельной контрактной формой.Последующее гражданское и коммерческое законодательство в странах с гражданским правом выражало ту же идею. Сегодня в гражданско-правовом мире договор перевозки может рассматриваться как вариант договора найма услуг, а именно договора, в рамках которого одна из сторон обязуется сделать что-то для другой стороны с учетом цены. договорились между ними. В частности, договор перевозки грузов может быть определен как договор, в соответствии с которым профессиональный перевозчик обязуется перевозить товары в соответствии с определенным видом транспорта и в течение разумного периода времени при том понимании, что перевозка товаров является основным объектом контракт.

Во Франции и во многих странах, следующих по французской системе, договор перевозки требует наличия трех обязательных элементов: перевозка, контроль над операцией со стороны перевозчика и профессиональный перевозчик. Если какой-либо из этих элементов отсутствует, договор заключается на аренду услуг, а не на специальный договор перевозки. Классификация договора как договора перевозки влечет за собой значительные правовые последствия. Оправдательные оговорки в договоре перевозки обычно не имеют юридической силы; получение груза получателем и оплата груза без протеста в течение установленного периода времени исключают все действия против перевозчика; действия, которые могут быть возбуждены против перевозчика, могут быть ограничены в течение короткого периода времени, то есть одного года; перевозчик имеет льготу, соответствующую гражданскому праву, на вещи, перевозимые для оплаты груза; и, наконец, любая из сторон договора перевозки может потребовать, чтобы эксперты определили состояние вещей, перевозимых или предназначенных для перевозки.

Перевозка грузов | Закон

Историческое развитие

До развития железных дорог самым заметным видом транспорта был водный транспорт. Перевозка грузов по суше была относительно медленной, дорогой и опасной. По этой причине закон, регулирующий морские перевозки грузов, появился намного раньше, чем закон, регулирующий внутренние перевозки. В доклассических греческих городах-государствах были хорошо разработаны законы, касающиеся перевозки грузов морем, наряду со специализированными коммерческими судами для урегулирования споров между перевозчиками, грузоотправителями и грузополучателями.Морские законы острова Родос приобрели такую ​​значимость, что многие из них были перенесены много веков спустя в законодательство Юстиниана.

Юстиниан I Юстиниан I, деталь мозаики 6-го века в церкви Сан-Витале, Равенна, Италия. © A De Gregorio - Библиотека изображений DeA / age fotostock

В римском праве договор перевозки не приобрел статус отдельной договорной формы; Юрисконсалтс (юрисконсульты) рассматривал его в рамках известных им договорных форм, таких как залог и аренда услуг или товаров.Существовало специальное регулирование только в отношении ответственности перевозчика: судовладельцы ( nautae ), наряду с владельцами и стабильными хранителями, несут ответственность за вину за уничтожение или повреждение грузов пассажиров. Тем не менее, они могут быть освобождены от ответственности, доказав, что потери были вызваны непреодолимой силой.

В английском общем праве принципы, применяемые к отношениям между перевозчиком и его клиентами, уходят в то время, когда не было ни железных дорог, ни каналов.Независимо от того, были ли на них повлияли римские законы или они были получены независимо, ранние решения на английском языке накладывали на перевозчиков обязательство не только перевозить товары, но и безопасно их перевозить и доставлять их в хорошем состоянии владельцу или его агенту. Перевозчик всегда несет ответственность за потерю товара, а также за любой ущерб, причиненный грузу, если только он не может доказать, что потеря или повреждение возникли по исключительной причине. Эта обязанность перевозчика по безопасной доставке товара считалась существующей без учета обязательств, возникающих по любому договору между сторонами.Он был навязан ему законом, потому что он был передан во владение чужим товаром. На юридическом языке это означало, что перевозчик считался хранителем, который при определенных обстоятельствах нес ответственность перед депонентом, если он не смог доставить товар в целости и сохранности. Этот закон об освобождении от обязательств был разработан в Англии задолго до того, как был заключен договорный закон. Договорный элемент залога не был подчеркнут до конца 17 века. Сегодня в странах общего права права и обязанности грузоотправителей, грузополучателей и перевозчиков в подавляющем большинстве случаев основаны на договоре перевозки, будь то явного или молчаливого.Тот факт, что в ходе своей обычной деятельности перевозчик принимает товары к перевозке и доставке, подразумевает заключение договора перевозки. Право перевозчика требовать фрахт зависит от этого договора, и этот договор также является основанием его обязанности безопасно перевозить груз до места назначения. Но в законе перевозки грузов остаются остатки залога. Таким образом, владелец товара, хотя и не является стороной договора перевозки между грузоотправителем и перевозчиком, может предъявить иск перевозчику за утерю или повреждение его груза.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

В странах с гражданским правом договор перевозки впервые приобрел четкую форму в начале 19 века. Во французском Гражданском кодексе 1804 года, следуя румынской традиции, договор перевозки все еще рассматривался как разновидность договора об аренде услуг, и в дальнейшем перевозчики подвергались тем же обязательствам, что и депозитарии; но Французский коммерческий кодекс 1807 года установил специальный правовой режим для профессиональных перевозчиков, сделав договор перевозки отдельной контрактной формой.Последующее гражданское и коммерческое законодательство в странах с гражданским правом выражало ту же идею. Сегодня в гражданско-правовом мире договор перевозки может рассматриваться как вариант договора найма услуг, а именно договора, в рамках которого одна из сторон обязуется сделать что-то для другой стороны с учетом цены. договорились между ними. В частности, договор перевозки грузов может быть определен как договор, в соответствии с которым профессиональный перевозчик обязуется перевозить товары в соответствии с определенным видом транспорта и в течение разумного периода времени при том понимании, что перевозка товаров является основным объектом контракт.

Во Франции и во многих странах, следующих по французской системе, договор перевозки требует наличия трех обязательных элементов: перевозка, контроль над операцией со стороны перевозчика и профессиональный перевозчик. Если какой-либо из этих элементов отсутствует, договор заключается на аренду услуг, а не на специальный договор перевозки. Классификация договора как договора перевозки влечет за собой значительные правовые последствия. Оправдательные оговорки в договоре перевозки обычно не имеют юридической силы; получение груза получателем и оплата груза без протеста в течение установленного периода времени исключают все действия против перевозчика; действия, которые могут быть возбуждены против перевозчика, могут быть ограничены в течение короткого периода времени, то есть одного года; перевозчик имеет льготу, соответствующую гражданскому праву, на вещи, перевозимые для оплаты груза; и, наконец, любая из сторон договора перевозки может потребовать, чтобы эксперты определили состояние вещей, перевозимых или предназначенных для перевозки.

МЕЖАМЕРИКАНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О КОНТРАКТАХ НА МЕЖДУНАРОДНУЮ ПЕРЕВОЗКУ ГРУЗОВ ПО ДОРОГАМ

МЕЖАМЕРИКАНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О КОНТРАКТАХ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКА ТОВАРА ПО ДОРОГАМ

ГЛАВА I

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции:

ДОГОВОР ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ ДОРОГОЙ означает любой договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется в обмен на оплату или стоимость перевозки перевозить грузы по суше из одного места в другое на транспортных средствах, которые используют дороги в качестве транспортная инфраструктура;

б.ДОГОВОР НА СОВМЕСТНУЮ ПЕРЕВОЗКУ ГРУЗОВ ДОРОГОЙ означает, что заключенный при выдаче единого коносамента на перевозку, выполненную последовательно на транспортных средствах отдельных перевозчиков;

г. ТОВАР означает любой товар, который можно перевезти, и, если он поставляется перевозчиком, контейнерами, поддонами и аналогичными транспортными или упаковочными материалами;

д. КОНСУЛЬТАТИВНАЯ ГРУППА, ТРАНСПОРТНЫЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ГРУЗОВАЯ ЗАПИСЬ документ, подтверждающий, что перевозчик взял груз под свою опеку и принял обязательство доставить их в соответствии с согласованными условиями;

эл.ПЕРЕВОЗЧИК - лицо, осуществляющее автомобильные перевозки грузов;

ф. Грузоотправитель, отправитель или грузоотправитель означает лицо, которое либо для его за свой счет или за счет третьих лиц, доставляет товары перевозчику для перевозки;

г. ПОЛУЧАТЕЛЬ или ПОЛУЧАТЕЛЬ означает лицо, уполномоченное получать товар.

ГЛАВА II

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Статья 2

Настоящая Конвенция применяется к международной перевозке грузов дорога, при условии, что место отправки товара находится в государстве-участнике и их доставка осуществляется в другое государство-участник, даже если использованное транспортное средство само перевозится, для части маршрута, каким-либо другим видом транспорта без выгружен или когда перевозка осуществляется совместными службами.

Правила настоящей Конвенции не ограничивают правила двустороннего или многосторонние конвенции между государствами-участниками о международных перевозки грузов или более благоприятной практики, которой придерживаются эти государства в отношении к нему.

Настоящая Конвенция не применяется к перевозке, выполненной в соответствии с с международными почтовыми соглашениями или другими международными договорами. Ни в коем случае эта Конвенция влечет за собой ограничения на пограничные транспортные средства, особенно те, включая свободный транзит, которые государства-участники в настоящее время предоставляют или могут в конечном итоге предоставить друг другу и за которые можно обойтись без коносамента.

ГЛАВА III

ДОКУМЕНТАЦИЯ

Артикул 3

Договор международной автомобильной перевозки груза заключается в документе, известном как коносамент, который должен быть оформлен перевозчиком по требованию грузоотправителя, когда перевозчик принимает груз. Контракт должен оговаривать условия перевозки.

Артикул 4

Коносамент может быть оформлен на предъявителя, на заказ или на имя партия.Он должен быть оформлен в оригинале и копиях, а количество копий должно быть указано. Оригинал может быть одобренным или не одобренным. Каждый экземпляр должен быть помечен "не подлежащая обсуждению копия".

Когда перевозимый груз включает в себя различные типы или партии товаров, может быть выдано столько коносаментов, сколько разных типов или товар.

Если грузоотправитель согласен, может быть выдан не подлежащий обсуждению коносамент и для этой цели любые механические или электронные средства, которые записывают информацию могут быть использованы в соответствии со статьей 5.

Статья 5

Коносамент должен содержать следующие данные;

Имя, место жительства и адрес перевозчика;

б. Имя, место жительства и адрес грузоотправителя;

в. Имя, место жительства и адрес грузополучателя, если они предоставлены грузоотправитель;

д. Место и дата погрузки товара и место, указанное для их доставка в пункт назначения;

эл.Общий характер товаров, их видимое состояние и состояние, основные маркировки, необходимые для их идентификации, количество упаковок или штук и вес брутто;

ф. Дата или срок доставки товара по месту место назначения;

г. Фрахтовые и дополнительные расходы, с отдельным указанием точный способ и место оплаты;

ч. Объявленная стоимость товара;

яПри необходимости, прямо заявляют, что товар опасен, загрязняющий или вредный;

й. Заявление о том, что перегрузка разрешена или запрещена, и если перевозка будет осуществляться совместными службами, имена, места жительства и адреса участвующие перевозчики и их части маршрута;

к. Указание на то, что договор перевозки является предметом положения настоящей Конвенции;

л.Подпись перевозчика или стороны, выдавшей счет накладная на имя перевозчика и в качестве его представителя, а также подпись грузоотправителя, его представители, агенты или слуги. Эти подписи могут быть написаны от руки или, если это Процедура не противоречит законодательству страны, в которой коносамент выдан, изготовлен любым механическим или электронным способом.

Перевозчик и грузоотправитель могут по взаимному согласию добавить любую другую Заявление они считают целесообразным для коносамента.

Статья 6

. Упущение в коносаменте одного или нескольких сведений предусмотренные в статье 5, не влияют на существование договора о международные перевозки грузов автомобильным транспортом.

Статья 7

Грузоотправитель гарантирует перевозчику точность данных указано в подпункте е) статьи 5, что он предусмотрел для включения в законопроект коносамента.Грузоотправитель возмещает перевозчику убытки, понесенные им как результат неточностей в этих подробностях.

Статья 8

Когда бы он ни проводил проверку, перевозчик может отметить в оговорки в отношении маркировки, видимого состояния и состояния товары, их количество, количество или вес, если он имеет разумные основания полагать, что такие технические характеристики не соответствуют полученному товару или там, где у него нет рутины средства проверки их соответствия; в этом случае он должен внести в счет указание причин этих оговорок и оснований, на которых они основаны.В Предполагается, что невыполнение таких оговорок, за исключением доказательств обратного, что товары были доставлены ему так, как они указаны в коносаменте. Доказательства обратного не допускается, если оборотный коносамент был добросовестный сторонний владелец.

Артикул 9

Если перевозчик желает сделать предварительный заказ, грузоотправитель может потребовать проверка содержимого пакетов; в этом случае перевозчик имеет право на истребовать стоимость такой проверки.Результаты таких проверок должны быть указаны в накладная.

Статья 10

Перевозчик, который ошибочно вписывает в коносамент неточно информация о товарах несет ответственность за любой ущерб, нанесенный на этот счет грузоотправителя, грузополучателя или третьей стороны и не могут пользоваться положениями, ограничить его ответственность.

Статья 11

Владелец коносамента имеет право на Перевозчик для изменения назначенного пункта доставки или наименования грузополучателя.любой расходы, понесенные в результате новых инструкций для перевозчика, несет вышеупомянутый держатель.

ГЛАВА IV

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Артикул 12

Перевозчик несет ответственность за любую потерю или повреждение товара и за задержка доставки или невозможность доставки товара, за исключением случаев, когда он доказывает Чат это из-за одной из следующих причин:

а.Стихийное бедствие;

б. Неотъемлемый дефект товара;

г. Халатность со стороны грузоотправителя или грузоотправителя или

д. Особые обстоятельства в отношении инструкций, которые были внесены в коносамент.

Ни при каких обстоятельствах ответственность перевозчика не может превышать реальную стоимость товары по месту и времени их доставки или по месту и времени их доставки было сделано или должно было быть сделано, или заявленная стоимость в коносаменте, в зависимости от того, что лучше.

Стороны могут письменно договориться об увеличении или ограничении ответственности перевозчик и установить количество на единицу или вес груза.

В случае грубой небрежности, преднамеренного проступка или действия или упущение со стороны перевозчика, совершенное с целью вызвать потерю, повреждение или задержку в доставка или опрометчиво и со знанием того, что такая потеря, повреждение или задержка, вероятно, В результате ни одно из ограничений, предусмотренных в настоящей статье, не применяется.

Статья 13

Перевозчик несет ответственность за действия или бездействие своих агентов и служащих и третьих лиц, которым полностью или частично поручается служба.

Статья 14

В случае совместной перевозки первый перевозчик и последний перевозчик несет солидарную ответственность перед грузоотправителем, грузоотправителем и держателем коносамент, независимо от места, в котором происходит повреждение или потеря или задержка или недоставка товара вызвана.

ГЛАВА V

ЮРИСДИКЦИЯ

Артикул 15

1. Действия, основанные на международной автомобильной перевозке грузов, могут быть возбуждены на вариант истца, перед судами государства;

Если у ответчика есть место жительства или обычное место жительства, его основное место деятельности или филиал, агентство или филиал, через который вексель коносамента было выдано;

б.Из которого товары были отправлены;

г. Из места, предназначенного для доставки товара;

д. В транзитном пункте, где у перевозчика есть представитель, если Перевозчик является ответчиком.

2. Случаи перевозки грузов, связанные с совместными услугами, должны быть рассмотрены. на любом из указанных выше форумов по выбору истца и, если перевозчик быть ответчиком, иск может быть предъявлен на любом из этих форумов только против первого или окончательный носитель.

ГЛАВА VI

АРБИТРАЖ

Артикул 16

В договоре международной автомобильной перевозки грузов стороны могут представить в арбитражное решение любые разногласия, которые могут возникнуть или возникли между ними. Арбитраж может быть специальным или институциональным. если это арбитраж по законом применяются положения настоящей Конвенции.

ГЛАВА VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Артикул 17

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами Организация американских государств.

Статья 18

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Инструменты ратификационные грамоты сдаются на хранение в Генеральный секретариат Организации Американские штаты.

Статья 19

Настоящая Конвенция остается открытой для присоединения любого другого государства. документы о присоединении сдаются на хранение в Генеральный секретариат Организация американских государств.

Статья 20

Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после дата сдачи на хранение второй ратификационной грамоты.

Для каждого государства, ратифицировавшего или присоединившегося к Конвенции, после При сдаче на хранение второй ратификационной грамоты Конвенция вступает в силу с тридцатый день после сдачи на хранение таким государством его ратификационной грамоты или присоединение.

Артикул 2л

Каждое государство может при подписании, ратификации или присоединении делать оговорки к настоящей Конвенции при условии, что каждая оговорка касается одной или нескольких конкретные положения и не является несовместимым с его целью и назначением.

Статья 22

Если государство-участник имеет две или более территориальные единицы, в которых разные Правовые системы применяются в отношении вопросов, рассматриваемых в настоящей Конвенции, время подписания, ратификации или присоединения, объявить распространить Co на все свои территориальные единицы или только на одну или несколько из них.

Такое заявление может быть изменено последующими заявлениями, которые прямо указывает территориальную единицу или единицы, к которым применяется настоящая Конвенция. Такие последующие заявления направляются в Генеральный секретариат Организации американских государств и вступает в силу через тридцать дней после даты их получение.

Статья 23

Настоящая Конвенция действует в течение неопределенного времени, но любая из Государства-участники могут осудить это.Документ о денонсации сдается на хранение Генеральный секретариат Организации американских государств. Через год с даты о сдаче на хранение документа о денонсации, Конвенция больше не вступает в силу для денонсирующего государства, но остается в силе для других государств-участников.

Статья 24

Первоначальный документ настоящей Конвенции, английский, французский, Тексты на португальском и испанском языках, имеющие одинаковую силу, должны быть сданы на хранение Генеральный секретариат Организации американских государств, который направит заверенная копия его текста в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и публикация в соответствии со статьей 102 ее Устава.Генеральный секретариат Организация американских государств уведомляет государства-члены Организации Американские государства и государства, которые присоединились к Конвенции, подписей, депозиты ратификационных грамот, документов о присоединении и денонсации, а также оговорки, если таковые имеются.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО

нижеподписавшиеся полномочные представители санкционированные соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО В ГОРОДЕ МОНТЕВИДЕ, РЕСПУБЛИКА УРУГВАЙ, пятнадцатый день. июля тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.


Смотрите также